返回首页

一篇法文作文,请指点,不胜感激!

来源:www.neweduweb.com   时间:2021-10-14 14:45   点击:168  编辑:巩欢   手机版

je sors du lit/je me lève

je m'appelle=je m'appele

demie=demi

je sais faire une promenade可以改成

je vais faire une promenade

je sors pour une promenade

je m'en vais promene a (散步的地方)

télévisition=télévision

encore可以换成maintenant更好.

VIVA有一个大写字母就行了.=Viva

je pense que/je trouve que/j'éprouve que/je sens que/都可以.

曲子鱼说的
au fond du coeur改成tout par coeur
Vous voyez bien改成 Tu vois
我并不同意.au fond du coeur 用的很好,表现了你的诚意和感激心.而vous voyez 显得更恭敬.(vous=您 tu=你).

最后一句话我理解的是
您看,viva,我很快能进步了.
这句话不通,如果你想说viva你看,因为你的帮助,我进步的很快那就应该是vous(tu) voyez(vois),Viva ,c'est éviden que grâce a vous(toi),je me progrèce très vite!
vous voyez,grâce à mon amie Viva, je me progrèce très vite!

如果这篇文章是要给老师改的或者演讲的,那就要这么改:
Heureusement, pour moi,je viens de connaitre une gentille fille qui s’appelle VIVA.Je remercie ses aides du fond du coeur.

heureusement 可以去掉.heureusement一般是用在很多麻烦之后,你说:可幸的是,.....
pour moi 也得拿掉.non sense!

我从新写一遍:
J'ai fait connaissance avec une fille de ma classe,une gentille étudiante qui s'appele Viva.Elle m'aide beaucoup sur mes études.Je la remercie au fond de mon coeur.

好有成就感!打了这么多!我在我妈妈不在的时候偷偷上电脑的!

..::瑰儿::..

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%